-
- 12 JULIOL
2010
- cbernado
- General
Donar dades sociolingüístiques reals als alumnes
- En general, la major part de professorat no fa servir aquesta estratègia.
- De tota manera, sis persones diuen que sí que apliquen aquesta estratègia ocasionalment.
- Hi ha una part significativa de persones que parla ocasionalment de dades sociolingüístiques, però des d’un enfocament més vivencial i subjectiu.
Fes-ho córrer!
Categories
Històric
Enllaços
El més popular
- llorenc.comajoan@uvic.cat: Ja està tot penjat. Merci a tothom per la vostra participació. I això queda obert, o sigui...
- cbernado: Susanna, No vas mal fixada… és que no hem tingut temps de penjar-ho, encara! A principis de la...
- Susanna Corcho: Potser vaig malfixada, però, oi que encara no heu penjat la graella que vam elaborar el diarrer dia...
- Imma: Em sembla que malgrat els anys que fa que m’hi dedico veig -pel que dieu- que encara n’he...
- Imma: No es pot estar en desacord amb cap de les aportacions anteriors, especialment amb el que es diu del pànic...
Núvol d'etiquetes
4 comentaris
Maria Craven
06 Jul 11
13:19 #
Crec que les estratègies sociolingüístiques podrien ser molt interessants per tal de motivar els alumnes perquè aprenguin català. Molts d’ells l’estudien perquè volen tenir un títol que pensen que els servirà per trobar feina, però fora de l’aula sovint no el parlen si no cal. Si el professor sabés transmetre’ls la importància de la diversitat lingüística, els conceptes de llengua minoritària i llengua minoritzada, el respecte per totes les llengües i les cultures que hi ha al darrere i la importància que té parlar-les a fi de no perdre tot el que una llengua implica, això els motivaria a parlar més en català. El problema és que els professors no rebem prou formació al respecte o no sempre sabem si les dades sociolingüístiques de què disposem estan del tot actualitzades.
llorenc.comajoan@uvic.cat
12 Jul 11
17:45 #
Crec que aquesta estratègia és clau en el context d’ensenyament de la llengua catalana. A la primera sessió no vam tenir temps de parlar-ne però a continuació us dono unes quantes estratègies que crec que poden ser útils per introduir el component sociolingüística a l’aula de català com a L2. Si voleu, en parlem més.
E1. Proporciona dades sociolingüístiques concretes als teus alumnes. No exageris ni infravaloris l’ús del català.
E2. Fomenta la curiositat sociolingüística en els teus alumnes.
E3. Relaciona l’aprenentatge del català amb el respecte a la diversitat lingüística i la interculturalitat.
E4. Reforça el paper actiu que tenen els teus alumnes en el context sociolingüístic.
E5. Sigues realista amb les motivacions i actituds dels teus alumnes.
Lídia
13 Jul 11
11:24 #
En la motivació per aprendre català hi pot influir negativament els rumors (circulació de opinions deliberadament errònies) Aquests poden actuar com a falques en l’aprenentatge, i per incidir en aquest punt trobo convenient donar dades sociolingüístiques. Les quals ens permetran entendre la realitat. Tals com: “el català no és tan necessari, si saps castellà ja ho fas tot”, “no puc practicar el català, ningú el parla en el meu entorn” “el català és molt difícil, val la pena l’esforç?” …
Glòria
14 Jul 11
20:12 #
És un tema molt interessant i complex. Crec que moltes vegades els prejudicis determinen la motivació en l’aprenentatge. A l’aula es nota molt, per exemple, la diferència a l’hora de percebre el català segons la procedència i la vivència sociolingüística dels alumnes. Els alumnes africans que he tingut, per exemple, entenen perfectament la situació del català i respecten la llengua des del primer moment. Hi ha alumnat en canvi que no està disposat que el català sigui difícil o tingui “excepcions” perquè diguem que considera que ja fa prou d’intentar aprendre’l perquè a sobre ens entestem a complicar-li la vida. Ningú no sospira davant la complexitat de la morfologia verbal francesa i en canvi es protesta si el català és difícil.
El profe moltes vegades també té una mena de complex de culpa quan ensenya català. Sembla que haguéssim de demanar disculpes perquè aquí es parli una altra llengua que estigui complicant la vida a la gent.
Finalment, una altra dificultat vinculada amb la realitat sociolingüística és el fet que a l’alumnat li costa trobar contextos “purs” de pràctica de la llengua al carrer, sobretot a les ciutats grans i, a més, els catalanoparlants L1 canviem de llengua de seguida que percebem que a algú li costa. Això dificulta moltíssim el procés d’immersió i afavoreix que l’alumne pensi que en realitat el català no el parli ningú.
Coincideixo amb les companyes que cal donar dades sociolingüśitiques i que costa de tenir-ne d’actuals i clares. Per altra banda, potser incidir excessivament en la sociolingüística és enviar un missatge de llengua “problemàtica”, “rara”. Aquest és le meu dilema a vegades a l’hora de parlar del domini lingüístic, explicar la situació legal de la llengua, etc., com transmetre una imatge victimista o d’anormalitat que pot tenir efectes contraproduents.
Escriu un comentari
RSS dels comentaris